About me and this blog
I'm a nerd interested in nerdy stuff. I've loved Japanese games and stuff pretty much all my life, and my job moved me to Tokyo in early 2011 (I'd already been handling the Japanese language on a native level and been traveling to Tokyo several times a year before as part of my job for a long time before that).
I'm usually far more active on my main blog, wotn where I generally just post about recent purchases (video games, comic books, toys, all that sort of stuff), or on Twitter, though I mainly tweet in Japanese.
Being fluent in both English and Japanese lets me see lots of bad/stupid/funny/ridiculous translation errors of all sorts, as well as really weird localisation choices. I sometimes tweet about that stuff, or post about it on forums or
whatever, but figured I might as well dump it all on a blog, and here we
It's also somewhat of a hobby for me to bitch about bad translations and
other similar travesties that result from stupid people who don't
understand a language (most of the time Japanese, but sometimes Japanese
people with English) who persist in pretending that they do. Up till
now I'd just mention stuff on IRC or Twitter or a forum/BBS post
somewhere and that would be that, but I figured it might be interesting to archive my findings.
I am fluent in English and Japanese, the
former being my first language (despite what those retards on newsoku may say every time something I post is brought up on 2channel, though that's probably just them being lunatics), I have handled translation work on a professional basis before, but as it was mostly confidential presentations and documentation for corporations, I can't
exactly point you out to stuff I've worked on (and I wouldn't be willing
to do so anyway because this is the internet and everyone is evil
hackers out to steal your jigobites so they can hack your webcams and watch you pee).
But I passed JLPT1 more than a decade ago and do kind of live in Japan (working for a Japanese company too, so don't give me that "you must be an English teacher" bullshit). So keep that in mind before you go shooting your mouth
on about me lying about understanding Japanese
(I've seriously lost count of the number of times fansubbers gave me
this bullshit upon my pointing out of how they obviously don't even
understand basic Japanese grammar; Also wiki editors pretending to be
experts on Japanese books they've never read or video games they've
Yes I mad.
This blog will mostly be about Japanese to English translations but I'd
just like to add that I've also pointed out translation mistakes in fan
translations of English games on 2channel only to have the idiot fan
translators tell me to go back to studying middle school English. In
Japan. Because they're assuming that I'm Japanese. Only I'm not and
ENGLISH IS MY NATIVE FUCKING LANGUAGE YOU STUPID CUNTS.
Yes I mad.
Anyway yeah this is going way off track. tl;dr I'm fluent in English and
Japanese, live in Japan, and know my shit, so unless you know your shit,
don't question my shit. But if you do know your shit, then by all means do feel free to question my shit. But, and I cannot stress this enough, only if. It's simple and should go without saying but god damn the internet has way too many self-proclaimed Japan experts.
As you can see I don't update this blog frequently; I don't go
looking for stuff to put on it, I just put stuff on it when I run into
Also sometimes I just translate shit and post it here because hell why not. I also have some LP shit done elsewhere that I wanted to transfer here and sort of started doing so but it was way more tedious than I thought and I quit right after starting. I'll probably get back to doing it someday. Eventually.